TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pilot
1, fiche 1, Anglais, pilot
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fly 2, fiche 1, Anglais, fly
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To manipulate the flight controls of an aircraft during flight time. 1, fiche 1, Anglais, - pilot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pilot: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - pilot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piloter
1, fiche 1, Français, piloter
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manœuvrer les commandes d'un aéronef pendant le temps de vol. 1, fiche 1, Français, - piloter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
piloter : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - piloter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pilotar
1, fiche 1, Espagnol, pilotar
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pilotear 2, fiche 1, Espagnol, pilotear
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Manipular los mandos de una aeronave durante el tiempo de vuelo. 3, fiche 1, Espagnol, - pilotar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pilotar: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - pilotar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hybrid-in-a-Box
1, fiche 2, Anglais, Hybrid%2Din%2Da%2DBox
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... an initiative to support departments and agencies across the Government of Canada in experimentation efforts surrounding hybrid work. 1, fiche 2, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[This initiative] takes a structured, iterative, and evidence-based approach to determine what works and does not work as federal organizations experiment with new ways of working. 1, fiche 2, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This initiative has been implemented by The Office of the Chief Human Resources Officer within the Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 2, Anglais, - Hybrid%2Din%2Da%2DBox
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hybride-en-boîte
1, fiche 2, Français, Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[…] initiative visant à soutenir les ministères et les organismes de l'ensemble du gouvernement du Canada dans leurs activités liées à l'expérimentation du travail hybride. 1, fiche 2, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative adopte une approche structurée, itérative et fondée sur des données probantes pour déterminer ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas alors que les organismes fédéraux expérimentent de nouvelles façons de travailler. 1, fiche 2, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cette initiative a été mise en œuvre par le Bureau du dirigeant principal des ressources humaines, qui relève du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 2, Français, - Hybride%2Den%2Dbo%C3%AEte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Foreign Affairs, Republic of Chile
1, fiche 3, Anglais, Ministry%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20Republic%20of%20Chile
Chili
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Victims of atrocities and access to reparations. 2, fiche 3, Anglais, - Ministry%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20Republic%20of%20Chile
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droits et libertés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ministry of Foreign Affairs, Republic of Chile
1, fiche 3, Français, Ministry%20of%20Foreign%20Affairs%2C%20Republic%20of%20Chile
Chili
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Chile
1, fiche 3, Espagnol, Ministerio%20de%20Relaciones%20Exteriores%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20de%20Chile
correct, nom masculin, Chili
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- North German Confederation
1, fiche 4, Anglais, North%20German%20Confederation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Confédération de l'Allemagne du Nord
1, fiche 4, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20l%27Allemagne%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
État aujourd'hui disparu et fondé en 1867. Il a été le prédécesseur de l'Allemagne unifiée, le Deuxième Reich, issu de la guerre franco-prussienne de 1870. 2, fiche 4, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20l%27Allemagne%20du%20Nord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unfit for smoking 1, fiche 5, Anglais, unfit%20for%20smoking
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- impropre à être fumé 1, fiche 5, Français, impropre%20%C3%A0%20%C3%AAtre%20fum%C3%A9
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :